jEAN-yVES vIGNEAU

ACCUEIL/HOME_____DIAPOS/SLIDES______COURRIEL/EMAIL______CURRICULUM VITAE______LIENS/LINKS

MEREHEN / IN THE SEA / SUR LA MER

TAMA ON VENE / CECI EST UN BATEAU / THIS IS A BOAT

BALISES / BEACONS

ÅLAND OU LA NAISSANCE DES Îles / ÅLAND OR THE BIRTH OF ISLANDS

LORS, ELLE NAGE LOIN DE TERRE, ELLE FAIT
HALTE VERS LE LARGE : CE SONT LES RÉCIFS DE
LA MER, LES BRISANTS CACHÉS SOUS LA VAGUE
POUR LE NAUFRAGE DES NAVIRES, LA MALEMORT
POUR LES MARINS. AINSI LES ÎLES SONT BROSSÉES,
LES RÉCIFS PIQUÉS SUR LA MER.

THEN SHE SWAM FURTHER FROM LAND, PAUSED
UPON THE MAIN: FORMED THE CRAGS IN THE
WATER, GREW THE HIDDEN REEFS TO BE PLACES
FOR SHIPWRECK, THE DISPATCH OF SAILORS’
HEADS. NOW THE ISLANDS WERE ARRANGED
AND THE CRAGS FORMED IN THE SEA.

UI SIITÄ ULOMMA MAASTA, SEISATTELIHE SELÄLLE:
LUOPI LUOTOJA MEREHEN, KASVATTI SALAKARIA,
LAIVAN LASKEMASIJAKSI, MERIMIESTEN PÄÄN
MENOKSI. JO OLI SAARET SIIVOTTUNA, LUOTU
LUOTOSET MEREHEN.

La naissance des îles tirée du Kalevala,
la grande fable fondatrice de la culture finnoise.


The birth of islands from the Kalevala,
epic poem of the Finnish culture.

       



 

________________________________________________
©vigjy2013